| | | 2019年01月15日 星期二
9
文化

“忧郁的哈姆雷特有着英雄的一面”,谈起明晚演出的新版莎剧——

胡军:我不戴耳麦,您别刷手机


胡军在新版莎剧《哈姆雷特》中扮演王子。 (演出方供图)

    ■本报记者 童薇菁

    对中国观众来说在孙道临配音的英国电影《王子复仇记》中,由劳伦斯·奥利弗饰演的那个王子是第一经典,似乎哈姆雷特就应该是身材单薄、脸色苍白,神色忧郁且眉目英俊而阴柔。不过,话剧导演李六乙却认为——“哈姆雷特”应该是胡军的模样,王子英雄气的一面常常被人们所忽视。

    昨天,新版莎剧《哈姆雷特》中王子的扮演者胡军来到沪上。“徘徊、犹豫,就是‘哈姆雷特’了吗?我不赞同。”他强调,“排演莎剧,最忌人云亦云。”第一次诠释这个话剧史上的经典角色,胡军有自己独到的见解。他说,英雄也会有徘徊、感伤、温柔的一面。剧本中,“哈姆雷特”多次面临“剑都举起来了,却不落下来”的时刻。正是这些矛盾而纠结的时刻,被很多人解读成“哈姆雷特”为自己的行为寻找借口,“坐实”了他优柔寡断而又懦弱的一面。但人们却忽视了“哈姆雷特”内心是有信仰的,每每对他信仰造成的伤害,让他产生了恐惧和迟疑。“这个人物身上的行动力常常被人忽视,而我希望它能被看到。”胡军说。

    有意思的是,此次新版《哈姆雷特》启用学者李健鸣所译全新剧本,而“To be or not to be”这句经典台词,将首次集体演绎七段不同翻译家的诠释——“在还是不在”“生存还是死亡”“活着或者死去”“行动或者什么都不去做”……“400年前没有找到答案的问题,这一次,我们再度向世界提问。”胡军说。

    拿过多个“最佳男主角”影视大奖的胡军坦言,自己的内心从未离开过舞台,只是近年来对于作品的选择慎之又慎。“对经典的解构应站在尊敬它的前提上,不过有很多作品,创作者连文学性都没有读懂就去胡乱解构。”曾有一度,胡军对舞台剧丧失信心,而李六乙重新点燃了他对舞台的热忱,“因为他在改编过程中维护了经典的文学性和精致感”。1995年,胡军与妻子卢芳,同李六乙合作了话剧《军用列车》。2000年他又出演了李六乙的《原野》。这一次,是胡军与李六乙的第三次合作。

    近年来,影视演员纷纷重返话剧舞台。  “这是好事,舞台是有门槛的。”胡军说,话剧艺术讲究声场效果,舞台演员要用台词感染观众,这是对舞台表演的基本尊重。他认为,现在很多话剧演员不重视语言和发声的基本功,戴耳麦演戏对话剧的现场感有极大的损害。“更何况,音响师可以在幕后帮你调音,那又和演影视剧有什么区别?”因此,在这一版话剧《哈姆雷特》,胡军等所有演员将回归传统,不戴耳麦,原汁原味地呈现话剧艺术的魅力。

    此外,胡军还呼吁,希望观众别在演出时刷手机。“那一圈圈的亮光在黑暗中特别显眼,很容易打扰到台上的演员和身边其他观众。”他笑道,“既然是来看戏的,就别分心了,毕竟话剧票也不便宜。”

上海报业集团 版权所有