昨晚,上海音乐厅迎来音乐会版亨德尔歌剧《罗德琳达》亚洲首演,中国仅此一站。 演出结束后,艺术家们向观众致谢。均本报记者 叶辰亮摄制图:张继
■本报记者 姜方
昨晚,凯迪拉克·上海音乐厅迎来音乐会版亨德尔歌剧《罗德琳达》全剧亚洲首演,中国仅此一站。指挥大师哈里·毕克特携英国合奏团及耀眼的歌唱明星——当今古典乐坛炙手可热的假声男高音叶斯廷·戴维斯、阿耶·努斯鲍姆·科恩、女高音露西·克劳等唱片原班人马来到上海,带来一场十分难得的演出,还原本真巴洛克音乐。
“在亨德尔生活的18世纪,欣赏歌剧和今天有很大的不同,它更像一场大型的社交活动,人们和亲朋好友一同出席,彼此侃侃而谈、举杯共饮分享美食,和现在大家端坐在音乐厅里有很大区别。”演出前,哈里·毕克特表示,“请暂时忘记那些‘清规戒律’,尽兴喝彩或鼓掌,就像去看一场足球赛那样”。昨晚,乐迷们也用欢呼与掌声,让远道而来的艺术家们感受到爱乐之城的十足热情。
《罗德琳达》首次引进中国
此次《罗德琳达》演出班底抵沪之前几天,从洛杉矶前往东京转机到达上海,在韩国站之前抢得了亚洲首演的先机。这得益于上海音乐厅的全球影响力,多年来这座城市音乐客厅致力于引进顶尖古乐名家名团,“听古乐,到上海音乐厅”成为了上海乐迷之间的共识,也进一步吸引着海外演出团体的目光。
“无论从舞台规模、音响效果,上海音乐厅都十分适合上演《罗德琳达》,而且上海也有一批忠实的古乐爱好者,最初促成了这部古典乐坛的顶尖之作在这里完成亚洲首演。”凯迪拉克·上海音乐厅节目部副经理刘夏说。
《罗德琳达》是巴洛克时期英籍德裔作曲家亨德尔创作的三幕歌剧,与《裘里斯·凯撒》《帖木儿》一起被看作是亨德尔最成功的三部歌剧作品。剧本由海姆根据萨尔维的同名剧作编撰,1725年首演于伦敦。作为亨德尔前25部伦敦歌剧中唯一一部以女主角命名的歌剧,《罗德琳达》拥有跌宕起伏的情节,生动的人物形象以及与剧情发展高度匹配的音乐。
近50年来,英国合奏团以兼具激情与精确、精致和美丽的演奏而闻名,是亨德尔音乐的主要诠释者。2021年,英国合奏团在哈里·毕克特指挥下,录制发行了《罗德琳达》全剧唱片,获得了留声机杂志年度唱片之选、BBC音乐杂志月度唱片之选等推荐。此次亚洲首演的《罗德琳达》版本,英国合奏团加强了乐队部分的音效,在乐队编制上则还原巴洛克本真形式,使用两架羽管键琴演绎。
为了让观众能了解更多关于巴洛克音乐的相关知识,上海音乐厅举办“演前讲座”“演前分享会”等多项线上线下艺术普及活动。
世界级歌唱家集结亮相上海音乐厅
在亨德尔笔下充满宫廷趣味的音乐和感人肺腑的唱段加持下,歌剧《罗德琳达》极具观赏性。韩国电影《寄生虫》配乐也选择了这部歌剧中的咏叹调《无情之人,我向你发誓》《回来吧,我最亲爱的爱人》。昨晚,世界级歌唱家集结亮相上海音乐厅,简洁明朗的乐队音响映衬精致婉转的咏叹调,让上海观众们大饱耳福。
值得一提的是,包括《罗德琳达》在内的一些巴洛克歌剧中的唱段是由音域宽广、高音区既亮且有力的阉伶歌手演绎的,如今当代歌者诠释时的一种方式是用假声男高音替代。此次饰演贝塔里多(伦巴底国王、罗德琳达丈夫)的叶斯廷·戴维斯,以其精致细腻的音色和戏剧性的演绎,唱响了第一幕中表达对妻子罗德琳达思念的咏叹调《你在何处,我的爱人》。“这部歌剧中的女主角是英雄,作为剧中她的丈夫,我希望能和妻儿团聚,对妻子的忠诚是胜利的标志,而我的很多唱段都是3/4拍的舞曲,十分浪漫。”
“罗德琳达是一个非常复杂的角色,她是为爱情坚贞不屈的妻子、为儿子勇敢果断的母亲、为责任与篡权者机智应对的王后,她的咏叹调风格也多变细腻。”出演《罗德琳达》女主角的露西·克劳介绍,第二幕中面对要杀害自己儿子的格里莫阿德,乐队全奏引出了《无情之人,我向你发誓》,以决绝的驳斥展现了她果敢的一面,这之后发现丈夫依然活着而惊喜不已的《回来吧,我最亲爱的爱人》,则将歌剧音乐推到高潮。
“威尔第、普契尼的歌剧需要嗓音漂亮,而在亨德尔的这部歌剧中,我可以追求嗓音的可塑性,比如唱出干涩的声音,不一定要悦耳动听。”露西·克劳说,在演唱一些返始咏叹调中,她还可以添加一些装饰音,不同的歌唱者可以加入自我的诠释。“在舞台上的现场发挥,有时候是危险的。但这种危险,何尝不充满了魅力?像女王一样歌唱,坚强、勇敢、充满智慧,正是我所希望追求的。”