| | | 2019年02月11日 星期一
DS7
文汇读书周报;阅读西方

悦读·语言

《传奇故事——法语的奇妙历险》


    Romanesque-La folle aventure de la langue fran觭aise

    Lorant Deutsch,Emmanuel Haymann

    Publisher:Michel Lafon

    (2018年10月版)

    提起法语,人们会不由自主地回忆起法国作家都德的《最后一课》。小说中,韩麦尔先生告诉学生:“法语是世界上最美的语言,最明白,最精确。”那么,法语是如何一步步演变成现代语言并成为联合国官方语言之一的呢?

    洛朗·多伊奇带来了他的新书《传奇故事——法语的奇妙历险》。这位作家在2009年出版的《地下巴黎》曾在法国掀起历史热,荣登各大畅销榜。其实,洛朗·多伊奇不仅是作家,还是非常成功的演员,曾在《花神咖啡馆的情人们》中出演萨特一角。洛朗·多伊奇喜欢历史,而作为演员,更是离不开语言,这也就不难理解他这本新书的主题:为法国民众详细解释一下法语的历史。

    不必担心这本书会像乔姆斯基的著作那样令人望而生畏,《传奇故事——法语的奇妙历险》沿袭了《地下巴黎》的风格,全书分为21章,也就是21个世纪,用诙谐简洁的语言来捋顺法国人民的母语。

    先追根溯源,探寻法语的源头。法国被称为“高卢雄鸡”,那片地区最早的居民是高卢人,他们使用的语言叫做高卢语。但法语的真正老祖宗是拉丁语。当年,恺撒征服了高卢大地,将其变成罗马帝国的殖民地,高卢人也随之开始使用这门入侵者的语言。热衷八卦轶事的作者还提到,其实法语不乏外来词汇,它们都是伴随着入侵和经济文化交流传入法国的:法兰克人带来了日耳曼语,维京人带来了北欧语,十字军东征带回了阿拉伯语,文艺复兴时期意大利语成了时尚标志,而法语最终在18世纪成了最流行的语言,这要多亏那些伟大的法国文学家和哲学家。

    语言承载着历史和文化。透过语言的演变,可以看出一个国家的人民经历的思想变迁。如何处理法语和法国各地方言的关系?如何处理外来词汇?我们知道,目前的法国非常注重特定地区的传统文化,比如,布列塔尼地区、诺曼底地区等等,所以也积极保护当地方言。法国讲究文字纯洁性,有专门的委员会来审定某个新词汇是否有资格进入词典。法国曾一度将外来语全部转变成法语,比如,walkman(随身听)、email(电子邮件),但并未取得成功,民众倾向使用外语,并不介意所谓的语言纯洁性。

    洛朗·多伊奇对此持乐观开明的态度。在他看来,“一个拒绝演变的语言就会死去,就没人会说了……”法语应该以开放的姿态来迎接各国文化。

    (苏 子)

上海报业集团 版权所有